Do you need to compile a CV (also called a Resume) but don’t have much time or don’t know how to start? Then we suggest you look at this free online tool, the Translator CV Builder. But only to get some ideas.
The Translator CV Builder uses a straightforward approach. In just a few steps, you create a structured CV that contains the most important information a translation agency might look for. The tool will help keep the information short and to the point. Once you are done, you can download the CV in PDF format. Unfortunately, the CV cannot be downloaded in other formats to allow an easier way to edit it. And editing is definitely needed because of the design of the downloaded CV. It just doesn’t look great.
There are four main sections to go through. The first concerns your personal details and the services you provide, e.g., your language pair(s), translation, interpreting, voiceover, etc. The second section deals with your education. In the third section, you present your experience, and in the fourth section, you will be asked to provide information about the tools you know (e.g., CAT tools like SDL TRADOS, OmegaT, Smartcat).
When finished, you can download your CV as a PDF file. But as we mentioned, you absolutely should give it a better design.
Sorry, the Translator CV Builder seems not to be available anymore! We will look for a replacement.
Considerations when writing a CV
When writing a CV, you should not only think about writing it as a summary of your skills and history. Your CV is also a marketing piece. You want to market yourself as the one translator the company you are sending it to needs. However, don’t brag. Make it sound natural.
More Information: